普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
duǒ ㄉㄨㄛˇ

動詞
📖 否定は\'不\'。目的語をとらない自動詞(Vi)。離合詞として\'躲藏\'(duǒ//cáng)がある。
1 身を隠す、隠れる
📝 人目や危険などを避けて隠れること。
在門後,等著嚇我一跳。 (Tā duǒ zài mén hòu, děng zhe xià wǒ yí tiào.)
彼はドアの後ろに隠れて、私を驚かせようと待っていた。
小貓在沙發底下。 (Xiǎo māo duǒ zài shāfā dǐxia.)
子猫はソファの下に隠れている。
下雨了,快起來! (Xià yǔ le, kuài duǒ qǐlái!)
雨が降ってきた、早く隠れなさい!
他為了避債主,搬到別的城市去了。 (Tā wèile duǒbì zhàizhǔ, bān dào bié de chéngshì qù le.)
彼は債権者から逃れるために、別の都市に引っ越した。
2 (不快なもの・困難などを)避ける、のがれる
📝 直接的な危険だけでなく、抽象的なものも避ける場合に使われる。
他總是想辦法開麻煩。 (Tā zǒng shì xiǎng bànfǎ duǒ kāi máfan.)
彼はいつも面倒事を避ける方法を考えている。
不要避責任。 (Bùyào duǒbì zérèn.)
責任から逃げてはいけない。

💬 慣用表現

東躲西藏
あちこち隠れ回る、潜伏する
例:他因為犯了罪,只好東躲西藏。
躲躲閃閃
隠れたり避けたりする、ごまかす
例:他對我的問題總是躲躲閃閃。

⚖️ 類義語との比較

\'躲\'は物理的に身を隠す、または困難を避けることを指す。\'藏\'は隠す行為そのものや、隠された状態を指すことが多い。\'避\'は危険や不快なものから遠ざかる、回避するという意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite