普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
dòng ㄉㄨㄥˋ

動詞
📖 否定は「不動」。目的語は直接取る(動手)。補語は「動了」。重ね型は「動動」。可能補語は「動得了/動不了」。離合詞は「動身」。
1 (物体が)動く、移動する
這塊石頭太重了,很難 (Zhè kuài shítou tài zhòng le, hěn nán dòng.)
この石は重すぎて、なかなか動きません。
請不要我的東西。 (Qǐng bùyào dòng wǒ de dōngxi.)
私の物を動かさないでください。
他一也不地看著我。 (Tā yí dòng yě bù dòng de kànzhe wǒ.)
彼は微動だにせず私を見ていた。
車子起來了。 (Chēzi dòng qǐlái le.)
車が動き出しました。
2 (人の感情や心を)動かす、感動させる
他的故事深深地了我。 (Tā de gùshi shēnshēn de dòng le wǒ.)
彼の話は私の心を深く動かした。
這部電影很感人,讓許多觀眾感得哭了。 (Zhè bù diànyǐng hěn gǎnrén, ràng xǔduō guānzhòng dòng de kū le.)
この映画はとても感動的で、多くの観客を泣かせた。
3 (計画や事業などを)始める、着手する
我們決定明天工興建新廠房。 (Wǒmen juédìng míngtiān dònggōng xīngjiàn xīn chǎngfáng.)
私たちは明日、新工場建設に着工することを決定した。
他準備手做這個專案。 (Tā zhǔnbèi dòngshǒu zuò zhège zhuān\'àn.)
彼はこのプロジェクトに着手する準備をしている。
4 (病気などが)発症する、現れる
天氣一變,他就容易就感冒。 (Tiānqì yì biàn, tā jiù róngyì dòng bù dòng jiù gǎnmào.)
天気が変わると、彼はすぐに風邪をひきやすい。
他的病情突然了。 (Tā de bìngqíng tūrán dòng le.)
彼の病状が突然現れた。

💬 慣用表現

動不動
①すぐに、たやすく ②いちいち、ことあるごとに
例:他動不動就生氣。
動手動腳
①手足を動かす ②乱暴なことをする、手荒な真似をする
例:你再動手動腳試試看!
動身
出発する
例:我們明天一早就動身。
動人心弦
人の心を強く打つ、感動させる
例:這首曲子動人心弦。

⚖️ 類義語との比較

「動」は物理的な動きや感情の動きを表す。一方、「移」は位置を変えることに重点があり、「動」はより広範な意味を持つ。「動」は状態変化や感情の動きにも使われるが、「移」は主に物理的な移動に限られる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite