普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
dèng ㄉㄥˋ

動詞
📖 否定形:不瞪、沒瞪。補語「得」を伴うことがある。重ね型:瞪瞪(あまり一般的ではない)。
台湾華語と大陸普通話で発音・用法に差はない。
1 (目を)見開いてじっと見る、にらむ
📝 主に不満、怒り、驚き、あるいは強い関心を示す際に、相手をまっすぐ見つめる様子を表す。
他生氣地著我。 (Tā shēngqì de dèngzhe wǒ.)
彼は怒って私をにらんだ。
大了眼睛,不敢相信眼前的一切。 (Tā dèng dàle yǎnjīng, bù gǎn xiāngxìn yǎnqián de yīqiè.)
彼女は目を大きく見開き、目の前のことを信じられなかった。
別這樣我,有話好好說。 (Bié zhèyàng dèng wǒ, yǒu huà hǎohǎo shuō.)
そんなふうに私をにらまないで、話があるならきちんと話そう。
孩子犯了錯,被媽媽了一眼。 (Háizi fànle cuò, bèi māma dèngle yī yǎn.)
子供が間違いを犯し、お母さんに一睨みされた。

⚖️ 類義語との比較

「瞪」は、不満や怒り、驚きなどの感情を込めて相手をまっすぐ見つめる、あるいはにらむというニュアンスが強い。一方、「盯」は、単に注意深く見つめる、見守るという意味合いが強く、感情的な要素は必ずしも含まれない。「注視」や「凝視」は、より一般的で、対象に意識を集中して見ることを指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 21:19