普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

出示

v1
chūshì ㄔㄨ ㄕˋ

動詞
📖 目的語は名詞句。否定形は「不顯示」。
大陸普通話の「显示 (xiǎnshì)」と意味は近いが、台湾華語では「顯示」が一般的。
1 (画面などに)表示する、現す、示す。
出示您的證件。 (Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn.)
あなたの身分証明書を提示してください。
系統正在出示錯誤訊息。 (Xìtǒng zhèngzài chūshì cuòwù xùnxí.)
システムがエラーメッセージを表示しています。
出示了一張地圖。 (Tā chūshì le yī zhāng dìtú.)
彼は地図を一枚見せた。
這張照片出示了當時的場景。 (Zhè zhāng zhàopiàn chūshì le dāngshí de chǎngjǐng.)
この写真は当時の場面を示している。
你沒有出示任何證明。 (Nǐ méiyǒu chūshì rènhé zhèngmíng.)
あなたは何も証明するものを見せなかった。
是否需要出示預約證明? (Shìfǒu xūyào chūshì yùyuē zhèngmíng?)
予約証明を提示する必要がありますか?

⚖️ 類義語との比較

「出示」は主に画面や書類などを「見せる」「提示する」という意味で使われる。一方、「顯示」は画面上に情報が「現れる」「表示される」というニュアンスが強い。台湾華語では「顯示」がより一般的で、多くの場面で使われる。例えば、コンピューターの画面に何かが出る場合は「顯示」を使うのが自然である。「出示」は、相手に何かを見せる、提示するという能動的な意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:47