介詞
1
~以外、~を除いて
📝 後ろに名詞、代詞、動詞句などが続く。
除了我以外,大家都知道。
(Chúle wǒ yǐwài, dàjiā dōu zhīdào.)
私以外は、みんな知っている。
除了運動,他什麼都不做。
(Chúle yùndòng, tā shénme dōu bù zuò.)
運動以外、彼は何もしていない。
除了這本書,還有其他推薦的嗎?
(Chúle zhè běn shū, hái yǒu qítā tuījiàn de ma?)
この本以外に、他に推薦できるものはありますか?
2
~だけでなく、~もまた
📝 後ろに名詞、代詞、動詞句などが続き、多くの場合「還」「也」「並且」などと呼応する。
他除了中文說得很好,英文也說得不錯。
(Tā chúle Zhōngwén shuō de hěn hǎo, Yīngwén yě shuō de bùcuò.)
彼は中国語が上手なだけでなく、英語も上手だ。
除了上課,我還參加了社團活動。
(Chúle shàngkè, wǒ hái cānjiā le shètuán huódòng.)
授業に出るだけでなく、私はサークル活動にも参加した。
這家餐廳除了菜好吃,服務也很周到。
(Zhè jiā cāntīng chúle cài hǎochī, fúwù yě hěn zhōudào.)
このレストランは料理がおいしいだけでなく、サービスも行き届いている。
⚖️ 類義語との比較
「除了」は、後ろに来る要素を「除く」場合と、「加える」場合の両方の意味を持つ。文脈によって判断する必要がある。大陸普通話でも同様に使われるが、台湾華語では特に「~だけでなく~も」の意味で「還」「也」などと呼応する用法が頻繁に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 20:48
広告エリア (Detail Footer)