普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

伺候

v1
cìhou ㄘˋ ㄏㄡ˙

動詞
📖 目的語は人や物事。主に目下の人や召使いなどが目上の人の身の回りの世話をすること、またはそれに類する丁寧な動作を表す。現代の台湾華語では、日常会話で使われることは少なく、やや古風な響きを持つか、特定の文脈(歴史劇、時代劇など)で使われることが多い。現代では「照顧(zhàogù)」や「服務(fúwù)」、「幫忙(bāngmáng)」などがより一般的。
1 (目下の人・召使いなどが)世話をする、仕える、奉仕する
奴婢們正在伺候王爺。 (Núbì men zhèngzài cìhou wángyé.)
召使いい奴婢たちは王様にお仕えしています。
他從小就開始伺候父母。 (Tā cóngxiǎo jiù kāishǐ cìhou fùmǔ.)
彼は幼い頃から両親の世話をし始めた。
宮女們小心翼翼地伺候著皇后。 (Gōngnǚ men xiǎoxīn yìyì de cìhou zhe huánghòu.)
女官たちは皇后に慎重に仕えていた。
這間餐廳的服務生很會伺候客人。 (Zhè jiān cāntīng de fúwùshēng hěn huì cìhou kèrén.)
このレストランのウェイターは客の世話がうまい。

⚖️ 類義語との比較

「伺候」は、主に目下者が目上者の身の回りの世話をしたり、仕えたりするニュアンスが強い。現代の台湾華語では、日常的な場面で「照顧(zhàogù)」や「幫忙(bāngmáng)」、「服務(fúwù)」といった言葉がより一般的に使われる。「服侍(fúshì)」も似た意味を持つが、「伺候」よりもやや古風な響きがある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:55