普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

補償

v1
bǔcháng ㄅㄨˇ ㄔㄤˊ

動詞 否定は「不」を用いる。目的語は動詞の後に置く。離合詞の形は「補償」の形をとる。
1 損害や損失を受けた相手に対して、金銭や物品などで埋め合わせをする。
📝 「損害賠償」「精神的補償」などの形で使われることが多い。
因工受傷,公司會給予適當的補償 (Yīn gōng shòushāng, gōngsī huì gěiyǔ shìdàng de bǔcháng.)
業務上の負傷に対して、会社は適切な補償を与える。
這次的意外造成了很大的損失,需要進行補償 (Zhè cì de yìwài zàochéng le hěn dà de sǔnshī, xūyào jìnxíng bǔcháng.)
今回の事故は大きな損失をもたらしたので、補償を行う必要がある。
他要求對方對他的損失進行補償 (Tā yāoqiú duìfāng duì tā de sǔnshī jìnxíng bǔcháng.)
彼は相手に自分の損失に対する補償を求めた。
政府對受災民眾提供緊急補償 (Zhèngfǔ duì shòuzāi mínzhòng tígōng jǐnjí bǔcháng.)
政府は被災者に緊急補償を提供する。

⚖️ 類義語との比較

「賠償」は、損害を受けたことに対する埋め合わせという意味合いが強く、法律的な文脈でよく使われる。「補償」は、損害だけでなく、損失や不利益など、より広い範囲の埋め合わせに用いられる。また、「補貼」は、不足分を補うための金銭的な援助を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite