動詞
否定形:不/沒。補語「得」を伴うことがある。重ね型:彌補彌補。
1
埋め合わせる、補う、償う
📝 損害、過失、不足などを補って、釣り合いを取る、または損失を回復する。
他努力工作,希望能彌補過去的過失。
(Tā nǔlì gōngzuò, xīwàng néng míbǔ guòqù de guòshī.)
彼は過去の過ちを埋め合わせることを願って、一生懸命働いている。
這份禮物是為了彌補我的遲到。
(Zhè fèn lǐwù shì wèile míbǔ wǒ de chídào.)
この贈り物は私の遅刻の埋め合わせです。
公司將採取措施彌補這次的損失。
(Gōngsī jiāng cǎiqǔ cuòshī míbǔ zhè cì de sǔnshī.)
会社は今回の損失を補うための措置を講じるだろう。
我們必須彌補對他造成的傷害。
(Wǒmen bìxū míbǔ duì tā zàochéng de shānghài.)
私たちは彼に与えた傷を償わなければならない。
時間無法彌補失去的親人。
(Shíjiān wúfǎ míbǔ shīqù de qīnrén.)
時間は失われた肉親を補うことはできない。
2
(不足分を)補う、補充する
📝 量や程度が足りない部分を補う。
他用自己的零用錢彌補了書本的不足。
(Tā yòng zìjǐ de língyòngqián míbǔle shūběn de bùzú.)
彼は自分の小遣いで本の不足分を補った。
這項計畫旨在彌補教育資源的差距。
(Zhè xiàng jìhuà zhǐ zài míbǔ jiàoyù zīyuán de chājù.)
この計画は教育資源の格差を埋めることを目的としている。
⚖️ 類義語との比較
「彌補」は、損害、過失、不足などを埋め合わせたり、償ったりする意味合いが強い。一方、「補償」は、損害を受けたことに対して金銭などで埋め合わせる、または、損害や損失を補うという意味で使われることが多い。文脈によっては類義語として扱われることもあるが、「彌補」の方がより広い範囲の「埋め合わせ」や「償い」を指す場合がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/19 15:46
広告エリア (Detail Footer)