普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

保佑

v1
bǎoyòu ㄅㄠˇ ㄧㄡˋ

動詞 目的語は人や物事。否定形は「不保佑」や「沒有保佑」。
1 (神仏などが)守り、加護する、見守る
神明會保佑善良的人。 (Shénmíng huì bǎoyòu shànliáng de rén.)
神仏は善良な人々を守ってくださるでしょう。
希望媽祖能保佑我們一路平安。 (Xīwàng Māzǔ néng bǎoyòu wǒmen yīlù píng'ān.)
媽祖様が私たちの道中の安全を守ってくださることを願います。
他祈求神明保佑他考試順利。 (Tā qíqiú shénmíng bǎoyòu tā kǎoshì shùnlì.)
彼は神仏に試験が順調に進むよう加護を祈った。
這塊玉佩據說能保佑佩戴者。 (Zhè kuài yùpèi jùshuō néng bǎoyòu pèidài zhě.)
この玉の飾りは、身につける者を守ると言われている。
願佛祖保佑你。 (Yuàn Fózǔ bǎoyòu nǐ.)
仏様があなたを守ってくださいますように。
他們不相信神明會保佑他們。 (Tāmen bù xiāngxìn shénmíng huì bǎoyòu tāmen.)
彼らは神仏が自分たちを守ってくれるとは信じていない。

⚖️ 類義語との比較

「保佑」は、神仏や目に見えない力などが、人や物事を災難から守り、幸福を与えることを意味する。台湾では日常的によく使われる表現である。「庇佑」も同様の意味を持つが、「保佑」の方がより一般的で口語的である。「護佑」はやや硬い表現で、特に神仏が守る場合に用いられることが多い。「神佑」は神の加護を意味する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/17 20:15