🔊 普通話では bīngxiāng だが、台湾華語では bīngxiāng。「箱」の声調が異なる
名詞
📝 台湾では「冰箱」が一般的。普通話では「冰櫃」も使われるが、台湾では「冰箱」が圧倒的に多い。
請把牛奶放進冰箱。
(Qǐng bǎ niúnǎi fàng jìn bīngxiāng.)
牛乳を冷蔵庫に入れてください。
冰箱裡還有什麼水果?
(Bīngxiāng lǐ hái yǒu shénme shuǐguǒ?)
冷蔵庫には他にどんな果物がありますか?
這個冰箱的容量很大。
(Zhè ge bīngxiāng de róngliàng hěn dà.)
この冷蔵庫の容量はとても大きいです。
夏天到了,冰箱是必備的家電。
(Xiàtiān dào le, bīngxiāng shì bìbèi de jiādiàn.)
夏が来たので、冷蔵庫は必需品の家電です。
⚖️ 類義語との比較
普通話では「冰櫃」も使われるが、台湾では「冰箱」が一般的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)