普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

幫忙

v1
bāng//máng ㄅㄤ ㄇㄤˊ
🔊 普通話では bāngmáng と発音されるが、台湾華語では bāngmáng。「幫」の声調が異なる。

動詞
📖 離合詞。目的語は「幫」と「忙」の間に置くか、動詞句全体の後ろに置く。「幫忙」全体で一つの動詞句として機能する。
1 手伝う、助ける
📝 台湾華語で最も一般的に使われる「手伝う」という意味の動詞。普通話でも使われるが、台湾では特に日常会話で頻繁に用いられる。
你能我一個嗎? (Nǐ néng bāng wǒ yī ge máng ma?)
手伝っていただけますか?
謝謝你幫忙 (Xièxie nǐ bāngmáng.)
手伝ってくれてありがとう。
我需要有人幫忙搬家。 (Wǒ xūyào yǒu rén bāngmáng bānjiā.)
引っ越しを手伝ってくれる人が必要だ。
幫忙把這些東西搬到樓上。 (Qǐng bāngmáng bǎ zhèxiē dōngxi bān dào lóushàng.)
これらの荷物を二階へ運ぶのを手伝ってください。
他總是樂於幫忙別人。 (Tā zǒng shì lèyú bāngmáng biérén.)
彼はいつも喜んで他人を助ける。

⚖️ 類義語との比較

「協助」はよりフォーマルな場面や、組織的な支援を指すことが多い。「幫手」は手伝ってくれる人、助っ人を指す名詞としても使われる。「援助」は金銭的・物質的な支援を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite