接続詞
1
〜であろうと、〜であろうとも、〜にかかわらず
📝 後続の節で述べられる事柄が、前述の条件や状況に影響されないことを示す。
不管天氣如何,我們都要準時出發。
(Bùguǎn tiānqì rúhé, wǒmen dōu yào zhǔnshí chūfā.)
天気がどうであろうと、私たちは時間通りに出発しなければならない。
不管他說什麼,我都聽不進去。
(Bùguǎn tā shuō shénme, wǒ dōu tīng bù jìnqù.)
彼が何を言おうとも、私は聞く耳を持たない。
不管你同不同意,這件事我一定要做。
(Bùguǎn nǐ tóng bù tóngyì, zhè jiàn shì wǒ yīdìng yào zuò.)
君が賛成しようと反対しようと、このことは私は必ずやる。
不管發生什麼事,他總是保持冷靜。
(Bùguǎn fāshēng shénme shì, tā zǒng shì bǎochí lěngjìng.)
何が起ころうとも、彼はいつも冷静さを保っている。
⚖️ 類義語との比較
「無論」と意味はほぼ同じだが、「不管」の方が口語的で、より日常的な場面で使われる傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/16 20:46
広告エリア (Detail Footer)