普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

不敢當

v1
bùgǎndāng ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄤ

形容詞 「很」を伴うことは少ない。重ね型はない。
1 (褒められたり、感謝されたりした際に)恐縮です、とんでもないです、身に余る光栄です
📝 謙遜の意を表す。相手の称賛や好意に対して、自分にはそれほどの価値はない、という気持ちを示す。
您過獎了,我真是不敢當 (Nín guòjiǎng le, wǒ zhēn de shì bùgǎndāng.)
お褒めいただき恐縮です、身に余る光栄です。
您的讚美,我實在不敢當 (Nín de zànměi, wǒ shízài bùgǎndāng.)
あなたの称賛は、私にはもったいないほどです。
這麼高的評價,我不敢當 (Zhème gāo de píngjià, wǒ bùgǎndāng.)
このような高い評価は、恐縮です。

⚖️ 類義語との比較

「過獎」は相手の褒め言葉に対して謙遜する際に用いられるが、「不敢當」はそれだけでなく、相手の厚意や期待に対しても使われる。より広い意味での謙遜を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite