普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

不當

v1
bùdàng ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ

形容詞
📖 否定は「不」を伴う。重ね型は不可。副詞「很」を伴う場合があるが、程度を表すというよりは、状態の強調や不適切さを指摘するニュアンスが強い。
1 適切でない、ふさわしくない、不当な
📝 行為、言動、態度などが社会規範や道理に合わない場合に用いられる。
他的行為非常不當 (Tā de xíngwéi fēicháng bùdàng.)
彼の行為は非常に不当です。
這種說法是不當的。 (Zhè zhǒng shuōfǎ shì bùdàng de.)
このような言い方は不適切です。
請不要做出不當的舉動。 (Qǐng bùyào zuòchū bùdàng de jǔdòng.)
不当な行動をしないでください。
這是不當的聯想。 (Zhè shì bùdàng de liánxiǎng.)
これは不当な連想です。

⚖️ 類義語との比較

「不妥」や「不合適」は、より広い範囲で「適切でない」ことを指すが、「不當」は特に道徳的、倫理的、法的な観点から「不当である」という強い非難のニュアンスを含むことが多い。また、「失當」も似た意味だが、「不當」の方がより一般的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite