普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

覺得

v1
juéde ㄐㄩㄝˊ ㄉㄜ˙
🔊 「覺」は軽声

動詞
📖 TOCFL分類: Vst(状態他動詞(心理・認知を表す。知道/喜歡/愛/想 等))。否定形には「不」を用いる。
1 (心の中で)〜だと感じる、〜だと思う
📝 心理的な感覚や意見を表す。大陸普通話では「覺得」が一般的だが、台湾華語でも広く使われる。
覺得今天天氣很好。 (Wǒ juéde jīntiān tiānqì hěn hǎo.)
私は今日、天気がとても良いと感じます。
覺得這部電影怎麼樣? (Nǐ juéde zhè bù diànyǐng zěnmeyàng?)
この映画をどう思いますか?
我總覺得有點不對勁。 (Wǒ zǒng juéde yǒudiǎn bù duìjìn.)
私はいつも何かが少しおかしいと感じています。
覺得這個方法可行嗎? (Nǐ juéde zhège fāngfǎ kěxíng ma?)
この方法は可能だと思いますか?
覺得他是一個很善良的人。 (Wǒ juéde tā shì yī ge hěn shànliáng de rén.)
私は彼がとても善良な人だと思います。
這件衣服我覺得很適合你。 (Zhè jiàn yīfu wǒ juéde hěn shìhé nǐ.)
この服はあなたにとても似合っていると思います。
2 (感覚として)〜に思える、〜のように感じる
📝 五感や身体的な感覚を表す。
我感覺有點累,好像睡不飽。 (Wǒ juéde yǒudiǎn lèi, hǎoxiàng shuì bù bǎo.)
私は少し疲れているように感じ、眠りが足りないようです。
這湯喝起來覺得很溫暖。 (Zhè tāng hē qǐlái juéde hěn wēnnuǎn.)
このスープは飲んでみるととても温かく感じます。

⚖️ 類義語との比較

「認為」はより客観的な意見や判断を表すのに対し、「覺得」は主観的な感情や感覚を表すことが多い。ただし、日常会話ではしばしば互換的に使われることもある。「感覺」は五感や感情の「感じ」そのものを指す場合が多いが、「覺得」はそれによって生じる「〜だと思う」という判断にもつながる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite