普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ne ˙ㄋㄜ
🔊 軽声

助詞 文末に置いて、疑問・反問・詠嘆・確認などを表す。
1 疑問を表す。相手に問いかけたり、確認を求めたりする。
📝 主に疑問詞(什麼、誰、哪裡、為什麼など)の後や、肯定・否定の後に置かれる。
你叫什麼名字 (Nǐ jiào shénme míngzi ne?)
あなたのお名前は何ですか?
他今天為什麼沒來 (Tā jīntiān wèishénme méi lái ne?)
彼は今日なぜ来なかったのですか?
這本書是你的 (Zhè běn shū shì nǐ de ne?)
この本はあなたのですよね?
你吃飽了沒 (Nǐ chī bǎo le méi ne?)
もうお腹いっぱいになりましたか?
2 反問・詠嘆・感嘆を表す。やや感情的なニュアンスを含む。
📝 文末に置かれ、話し手の感情や推測を表す。
這麼簡單的題目,我怎麼會做錯 (Zhème jiǎndān de tímù, wǒ zěnme huì zuò cuò ne?)
こんな簡単な問題、どうして私が間違えるというのだ?
天氣這麼好,我們出去玩吧! (Tiānqì zhème hǎo, wǒmen chūqù wán ba!)
天気がこんなに良いのに、私たち外で遊ぼうよ!
你怎麼可以這樣說 (Nǐ zěnme kěyǐ zhèyàng shuō ne?)
どうしてあなたはそんな言い方ができるのですか?
3 相手の返事を促したり、同意を求めたりする。
📝 主に提案や勧誘の文脈で使われる。
我們一起去逛夜市,好不好 (Wǒmen yīqǐ qù guàng yèshì, hǎo bù hǎo ne?)
私たち一緒に夜市に行きませんか?
這個週末你有空嗎?我們可以一起吃飯 (Zhège zhōumò nǐ yǒu kòng ma? Wǒmen kěyǐ yīqǐ chīfàn ne.)
この週末、時間ありますか?一緒に食事できますよ。

⚖️ 類義語との比較

「嗎」は純粋な疑問を表すのに対し、「呢」は疑問に加えて反問、詠嘆、確認、同意を求めるニュアンスを含むことが多い。特に疑問詞の後や、肯定・否定の後に置かれる場合に、より感情的・口語的な響きを持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite