普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
yǎng ㄧㄤˇ

動詞
📖 否定は「不」。目的語は「人」や「物」を取る。「養育」は「養」+「育」。「養老」は「養」+「老」。離合詞の例:「養育」yǎng//yù。「養老」yǎng//lǎo。
1 (子供や動物を)育てる、養う
她獨自一人育兩個孩子。 (Tā dúzì yī rén yǎngyù liǎng ge háizi.)
彼女は一人で二人の子供を育てている。
他努力工作,為了家糊口。 (Tā nǔlì gōngzuò, wèile yǎng jiā hú kǒu.)
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
這隻貓是我們的。 (Zhè zhī māo shì wǒmen yǎng de.)
この猫は私たちが飼っているものです。
父母育子女非常辛苦。 (Fùmǔ yǎngyù zǐnǚ fēicháng xīnkǔ.)
両親が子供を育てるのは非常に大変だ。
2 (年老いた親などを)養う、扶養する
子女有責任老送終。 (Zǐnǚ yǒu zérèn yǎnglǎo sòngzhōng.)
子供には親の老後の世話をし、見送る責任がある。
他正在努力存錢,以便將來能好好父母。 (Tā zhèngzài nǔlì cúnqián, yǐbiàn jiānglái néng hǎohǎo yǎng fùmǔ.)
彼は将来両親をきちんと養えるように、貯金に励んでいる。
3 (植物などを)育てる、栽培する
她喜歡在家裡一些綠色植物。 (Tā xǐhuān zài jiālǐ yǎng yīxiē lǜsè zhíwù.)
彼女は家でいくつかの緑の植物を育てるのが好きだ。
這個農場專門殖高級茶葉。 (Zhège nóngchǎng zhuānmén yǎngzhí gāojí cháyè.)
この農場は高級茶葉の栽培を専門としている。
4 (健康のために)養生する、保養する
生病期間要好好休息,多吃有營的食物來身體。 (Shēngbìng qījiān yào hǎohǎo xiūxí, duō chī yǒu yíngyǎng de shíwù lái yǎng shēntǐ.)
病気の期間はよく休んで、栄養のある食べ物をたくさん食べて体を養う必要がある。
他每天早上都堅持做運動來生。 (Tā měitiān zǎoshang dōu jiānchí zuò yùndòng lái yǎngshēng.)
彼は毎日朝、健康維持のために運動を続けている。

💬 慣用表現

養尊處優
贅沢な暮らしをして、苦労を知らない。
例:他從小養尊處優,從未吃過苦。
養兒防老
子供を育てて、老後の面倒を見てもらうこと。
例:過去的觀念是養兒防老,但現在許多人選擇提早規劃退休生活。
養虎為患
害になるものを野放しにして、将来災いを招く。
例:對待壞人不能心軟,否則就是養虎為患。

⚖️ 類義語との比較

「養」は子供や動物を育て、生活を支えることを指す。特に「養育」は子供の成長を全面的にサポートするニュアンスが強い。「飼養」は主に動物を飼う場合に使われ、餌を与え世話をすることを指す。「扶養」は経済的に支えることに重点が置かれる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite