普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
yào ㄧㄠˋ
🔊 普通話では yào

動詞
📖 否定形は「不要」で、「不」の声調変化は反映しない。目的語は名詞句や動詞句を取る。補語「得」「不」を伴うことがある。
1 〜を必要とする、〜が要る
我需要 (Wǒ xūyào yào.)
私は薬が必要です。
這個很有效。 (Zhège yào hěn yǒuxiào.)
この薬はとても効果があります。
你生病了,需要吃 (Nǐ shēngbìng le, xūyào chī yào.)
あなたは病気なので、薬を飲む必要があります。
這家醫院的都很貴。 (Zhè jiā yīyuàn de yào dōu hěn guì.)
この病院の薬はどれもとても高いです。
2 〜したい、〜しようとする
去看醫生。 (Wǒ yào qù kàn yīshēng.)
私は医者に診てもらいたいです。
做什麼? (Nǐ yào zuò shénme?)
何をしたいですか?
去旅行。 (Tā yào qù lǚxíng.)
彼は旅行に行きたいと思っています。
3 〜するつもりである、〜するだろう(未来の予測・意図)
明天下雨。 (Míngtiān yào xià yǔ.)
明日は雨が降るでしょう。
我們一起去逛夜市。 (Wǒmen yào yīqǐ qù guàng yèshì.)
私たちは一緒に夜市に行こうと思っています。
名詞
1 / 薬、医薬品
這是感冒 (Zhè shì gǎnmào yào.)
これは風邪薬です。
請把拿給我。 (Qǐng bǎ yào ná gěi wǒ.)
薬を私に渡してください。
這顆是飯後吃的。 (Zhè kē yào shì fàn hòu chī de.)
この薬は食後に飲むものです。
他正在吃一種新 (Tā zhèngzài chī yī zhǒng xīn yào.)
彼は新しい薬を服用中です。
2 (比喩的に)治療法、解決策
這是一個解決問題的好方。 (Zhè shì yī ge jiějué wèntí de hǎo yàofāng.)
これは問題を解決するための良い処方箋(解決策)です。

💬 慣用表現

藥到病除
薬が効いて病気が治る。転じて、問題がすぐに解決する。
例:只要找到問題的根源,藥到病除。

⚖️ 類義語との比較

「藥」は一般的に病気の治療に用いられる物質を指す。類義語として「藥品」「藥物」があるが、「藥」が最も一般的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite