普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
xiāng ㄒㄧㄤ

量詞 主に箱状の容器や、その中身の数量を表す。
1 箱、函
這是一蘋果。 (Zhè shì yī xiāng píngguǒ.)
これはリンゴ一箱です。
請幫我把這貨物搬到樓上去。 (Qǐng bāng wǒ bǎ zhè xiāng huòwù bān dào lóu shàng qù.)
この荷物一箱を上の階へ運ぶのを手伝ってください。
他買了一啤酒。 (Tā mǎi le yī xiāng píjiǔ.)
彼はビールを一箱買いました。
名詞
1 / 箱、容器
📝 箱そのものや、箱に入ったものを指す。
我需要一個紙來裝這些東西。 (Wǒ xūyào yí ge zhǐxiāng lái zhuāng zhèxiē dōngxi.)
これらの物を入れるために、段ボール箱が一つ必要です。
這是一隻舊子。 (Zhè shì yī zhī jiù xiāngzi.)
これは古い箱です。
請把禮物放進子裡。 (Qǐng bǎ lǐwù fàng jìn xiāngzi lǐ.)
プレゼントを箱の中に入れてください。

💬 慣用表現

人山人海
(比喩的に)非常に多くの人々が集まっている様子。
例:週末的夜市總是人山人海。
箱子裡有鬼
(隠された悪意や問題があることの比喩)
例:這件事聽起來有點奇怪,好像箱子裡有鬼。

⚖️ 類義語との比較

「箱」は主に容器としての箱を指し、量詞としても使われる。一方、「箱子」は名詞として箱そのものを指すことが多い。文脈によってはどちらも使用可能だが、「箱」を量詞として使う場合は「一箱」のように数詞と共に用いられるのが一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite