助詞
1
動詞の後につき、動作の方向が話し手の方へ向かうことを示す。
請你坐下來。
(Qǐng nǐ zuò xiàlái.)
どうぞ座ってください。
他跑了下來。
(Tā pǎo le xiàlái.)
彼は駆け下りてきた。
快點走下來。
(Kuài diǎn zǒu xiàlái.)
早く降りてきて。
把東西拿下來。
(Bǎ dōngxi ná xiàlái.)
その物を取ってきて。
2
動詞の後につき、動作が完了し、その結果が話し手の側またはある基準点に達したことを示す。
把這個問題想下來。
(Bǎ zhège wèntí xiǎng xiàlái.)
この問題を考えて(結論を)出して。
把這些資料整理下來。
(Bǎ zhèxiē zīliào zhěnglǐ xiàlái.)
これらの資料を整理して(まとめて)ください。
把他的名字記下來。
(Bǎ tā de míngzi jì xiàlái.)
彼の名前を書き留めてください。
3
動詞の後につき、動作が徐々に進行し、その結果が話し手の側またはある基準点に達したことを示す。
聽下來。
(Tīng xiàlái.)
(じっくり)聞いてごらん。
看下來。
(Kàn xiàlái.)
(じっくり)見てごらん。
4
動詞の後につき、動作が開始され、その結果が話し手の側またはある基準点に達したことを示す。
他笑了下來。
(Tā xiào le xiàlái.)
彼は笑い出した。
她哭了下來。
(Tā kū le xiàlái.)
彼女は泣き出した。
動詞
離合詞として用いられる場合、間に他の語句が入ることは少ない。
1
下がる、降りる
請你下來。
(Qǐng nǐ xiàlái.)
降りてきてください。
他從樓上下來。
(Tā cóng lóu shàng xiàlái.)
彼は階上から降りてきた。
飛機降落下來了。
(Fēijī jiàngluò xiàlái le.)
飛行機が着陸した。
水流下來。
(Shuǐ liú xiàlái.)
水が流れ落ちてくる。
2
(価格・程度などが)下がる、低下する
物價漲了又下來。
(Wùjià zhǎng le yòu xiàlái.)
物価は上がったり下がったりする。
他的業績下來了。
(Tā de yèjì xiàlái le.)
彼の業績は落ちた。
💬 慣用表現
哭下來
泣き出す
例:看到悲傷的場面,她哭了下來。
⚖️ 類義語との比較
「下來」は動作の方向が話し手の方へ向かう、または動作の完了・結果を示す助詞・動詞。「下去」は話し手から離れる方向、または動作の継続・進行を示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)