普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

無所謂

v1
wúsuǒwèi ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ

形容詞
📖 「很」を伴うことが多い(例:很無所謂)。重ね型はない。否定形は「不無所謂」とは言わず、「無所謂」自体が否定的なニュアンスを持つ。
1 どうでもよい、かまわない、どちらでもよい
📝 自分の意見や感情を表明しない、または重要視しない様子を表す。しばしば、相手の提案や状況に対して、特にこだわりがないことを示す。
你想去哪裡都可以,我無所謂 (Nǐ xiǎng qù nǎlǐ dōu kěyǐ, wǒ wúsuǒwèi.)
どこへ行きたいのでも構いません、私はどうでもいいです。
這件事情對我來說無所謂,你決定就好。 (Zhè jiàn shìqíng duì wǒ lái shuō wúsuǒwèi, nǐ juédìng jiù hǎo.)
この件は私にとってどうでもいいことなので、あなたが決めてくれればそれでいいです。
吃什麼都無所謂,只要能填飽肚子就好。 (Chī shénme dōu wúsuǒwèi, zhǐyào néng tiánbǎo dùzi jiù hǎo.)
何を食べても構いません、お腹がいっぱいになればそれでいいです。
他對這次的結果似乎無所謂的樣子。 (Tā duì zhè cì de jiéguǒ sìhū wúsuǒwèi de yàngzi.)
彼は今回の結果に対して、どうでもいいような様子だった。

⚖️ 類義語との比較

「隨便」は、選択肢が複数ある場合に、どれでも良いというニュアンスが強い。「無所謂」は、それ自体が重要ではない、関心がない、という感情や態度を示す場合が多い。文脈によってはほぼ同義で使われることもある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite