普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
wèn ㄨㄣˋ
🔊 普通話では wèn。

動詞 否定形は「不問」。目的語は人や事柄。補語を伴うことがある。
1 (人に)尋ねる、問う、質問する
你有什麼題想我嗎? (Nǐ yǒu shénme wèntí xiǎng wèn wǒ ma?)
何か私に聞きたい質問はありますか?
老師了學生一個題。 (Lǎoshī wèn le xuéshēng yī ge wèntí.)
先生は生徒に一つの質問をした。
他不敢老師。 (Tā bù gǎn wèn lǎoshī.)
彼は先生に尋ねる勇気がない。
請你仔細聽,然後回答我。 (Qǐng nǐ zǐxì tīng, ránhòu huídá wǒ.)
注意深く聞いて、それから私に答えてください。
這件事我還沒過他。 (Zhè jiàn shì wǒ hái méi wèn guò tā.)
この件についてはまだ彼に尋ねていない。
2 (事柄・状況を)問う、調べる
我想一下你的意見。 (Wǒ xiǎng wèn yīxià nǐ de yìjiàn.)
あなたの意見を伺いたいのですが。
這需要過專業人士才能知道。 (Zhè xūyào wèn guò zhuānyè rénshì cái néng zhīdào.)
これは専門家に尋ねてみないと分からない。
3 (原因・理由などを)問いただす、詰問する
他被老闆了半天。 (Tā bèi lǎobǎn wèn le bàntiān.)
彼は上司に長時間問い詰められた。

💬 慣用表現

問心無愧
やましいところがなく、良心に恥じない。
例:他做事光明磊落,問心無愧。
問長問短
あれこれと細かく尋ねる。あれこれと世話を焼く。
例:別再對我問長問短了。
問三答四
質問に対して、的外れな答えをしたり、別のことを聞いたりする。
例:你怎麼老是問三答四的?
問候
挨拶する、安否を尋ねる。
例:我打電話去問候我的爺爺。

⚖️ 類義語との比較

「問」は直接尋ねる行為を指し、事実や情報を得ることを目的とする。「詢問」はより丁寧な尋ね方。「提問」は会議や授業などで公式に質問する。「發問」は疑問を提起する。「疑問」は疑問そのものを指す名詞。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite