🔊 普通話では shuō だが、台湾華語では shuō。「說」の声調は同じ。
動詞
📖 否定形は「不說」。目的語は直接取ることが多い。重ね型「說說」は「ちょっと話す」の意。
1
(言葉を)話す、言う
你會說中文嗎?
(Nǐ huì shuō Zhōngwén ma?)
中国語を話せますか?
他正在跟朋友說話。
(Tā zhèngzài gēn péngyǒu shuōhuà.)
彼は友達と話しています。
老師說,考試很重要。
(Lǎoshī shuō, kǎoshì hěn zhòngyào.)
先生は、試験はとても重要だと言いました。
你說什麼?我沒聽清楚。
(Nǐ shuō shénme? Wǒ méi tīng qīngchǔ.)
何を言いましたか?はっきり聞こえませんでした。
這件事,我早就說過了。
(Zhè jiàn shì, wǒ zǎojiù shuō guò le.)
この件は、私はずっと前に言いました。
我們找個時間好好說說。
(Wǒmen zhǎo ge shíjiān hǎohǎo shuōshuo.)
私たちは時間を見つけてじっくり話し合いましょう。
2
(意見・考えなどを)述べる、表明する
他對這個計畫有很多意見要說。
(Tā duì zhè ge jìhuà yǒu hěn duō yìjiàn yào shuō.)
彼はこの計画について多くの意見を述べたいと思っています。
你說說看,為什麼會這樣?
(Nǐ shuōshuo kàn, wèishénme huì zhèyàng?)
話してみて、なぜこうなったのか?
3
(物語・詩などを)語る、朗読する
她喜歡說故事給小孩聽。
(Tā xǐhuān shuō gùshi gěi xiǎohái tīng.)
彼女は子供たちに物語を語るのが好きです。
4
(噂・評判などが)〜だと言われている
大家都說他很有錢。
(Dàjiā dōu shuō tā hěn yǒuqián.)
みんな彼がお金持ちだと言っています。
💬 慣用表現
演說
演説、スピーチ
例:他發表了一場精彩的演說。
⚖️ 類義語との比較
「講」はより具体的な内容を話す場合や、講義・講演の意味合いが強い。「說」はより広範な「話す」「言う」を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)