🔊 普通話では sījī だが、台湾華語では sījī。「司」の声調が異なる。
名詞
📝 台湾では「司機」が一般的。普通話の「司机」に相当する。
這位司機開車很穩。
(Zhè wèi sījī kāichē hěn wěn.)
この運転手は運転がとても安定している。
我們叫了一位計程車司機。
(Wǒmen jiào le yī wèi jìchéngchē sījī.)
私たちはタクシー運転手を一組呼んだ。
司機先生,麻煩您開快一點。
(Sījī xiānsheng, máfan nín kāi kuài yīdiǎn.)
運転手さん、少し速く運転していただけますか。
⚖️ 類義語との比較
「駕駛」はより広範な「運転」や「操縦」を指す場合があるが、「司機」は人としての運転手を指す場合に特化している。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)