動詞
📖 否定は「不」または「沒」。目的語は動詞の後に置く。補語は「掉」「出去」など。重ね型は「扔扔」で「少し投げる」の意。離合詞は「扔//掉」。
1
(物を)投げる、放る
📝 物を投げ捨てる、不要なものを捨てる場合にも用いる。
他把石頭扔進河裡。
(Tā bǎ shítou rēng jìn hé lǐ.)
彼は石を川に投げ入れた。
請把垃圾扔到垃圾桶裡。
(Qǐng bǎ lājī rēng dào lājītǒng lǐ.)
ゴミはゴミ箱に捨ててください。
不要把舊衣服扔掉。
(Bú yào bǎ jiù yīfú rēng diào.)
古い服を捨てないでください。
他隨手把煙頭扔在地上。
(Tā suíshǒu bǎ yāntóu rēng zài dìshang.)
彼はタバコの吸殻を無造作に地面に投げ捨てた。
2
(物事を)放り出す、見捨てる
📝 比喩的な用法。
他受不了了,把工作扔了。
(Tā shòu bù liǎo le, bǎ gōngzuò rēng le.)
彼は我慢できなくなり、仕事を放り出した。
不要把責任扔給別人。
(Bú yào bǎ zérèn rēng gěi biérén.)
責任を他人に押し付けないでください。
💬 慣用表現
扔炸彈
(比喩的に)衝撃的なニュースや発言をする
例:他的話就像扔炸彈一樣,引起了軒然大波。
扔筆
(仕事などを)投げ出す、やめる
例:他覺得太累了,決定扔筆不幹了。
⚖️ 類義語との比較
「丟」は物を落とす、失う、投げるなど広い意味で使われるが、「扔」はより積極的に「投げる」「投げ捨てる」という動作に焦点が当たる。特に不要なものを捨てる場合、「扔」がよく使われる。「拋」は遠くまで投げる、投げかけるニュアンスが強い。「擲」は力強く投げる、投擲する意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)