普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄖㄜˋ

形容詞
📖 状態動詞(性質・状態を表す)。述語として用いる場合、程度を表す「很」を伴うことが多い。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1 温度が高い、あたたかい
今天天氣很 (Jīntiān tiānqì hěn rè.)
今日の天気はとても暑いです。
這杯咖啡還著。 (Zhè bēi kāfēi hái rè zhe.)
このコーヒーはまだ温かいままです。
夏天的時候,台灣很 (Xiàtiān de shíhou, Táiwān hěn rè.)
夏の間、台湾は暑いです。
小心,湯很 (Xiǎoxīn, tāng hěn rè!)
気をつけて、スープは熱いですよ!
2 (人気・需要などが)盛んな、活発な
這家餐廳最近生意很 (Zhè jiā cāntīng zuìjìn shēngyì hěn rè.)
このレストランは最近、商売がとても盛んです。
這個新產品市場反應很 (Zhè ge xīn chǎnpǐn shìchǎng fǎnyìng hěn rè.)
この新製品は市場の反応がとても熱いです。
3 (感情・態度などが)熱心な、情熱的な
他對音樂的情很高。 (Tā duì yīnyuè de rèqíng hěn gāo.)
彼は音楽に対する情熱がとても高いです。
她是一個心助人的人。 (Tā shì yī ge rèxīn zhùrén de rén.)
彼女は熱心に人を助ける人です。
4 (色などが)鮮やかな
她穿了一件情的紅色洋裝。 (Tā chuān le yī jiàn rèqíng de hóngsè yángzhuāng.)
彼女は情熱的な赤いワンピースを着ていた。
動詞 目的語を伴う場合、その目的語は「熱」という状態が及ぶ対象となる。
1 (体などが)熱くなる、熱を帯びる
跑完步後,我的身體了起來。 (Pǎo wán bù hòu, wǒ de shēntǐ rè le qǐlái.)
走り終わった後、私の体は熱くなった。
他一聽到這個消息,臉就了。 (Tā yī tīngdào zhè ge xiāoxi, liǎn jiù rè le.)
彼はこの知らせを聞くとすぐに、顔が熱くなった。

💬 慣用表現

熱情如火
情熱が炎のように燃え盛っている様子。
例:他對工作總是熱情如火。
熱鬧非凡
非常に賑やかで活気がある様子。
例:夜市裡人山人海,熱鬧非凡。
熱門
人気が高いこと。人気のあること。
例:這家餐廳是最近的熱門景點。

⚖️ 類義語との比較

「熱」は温度が高い状態を指し、一般的に「暑い」という意味で使われることが多い。感情や人気など比喩的な意味でも広く使われる。「溫熱」は「熱」より温度が低い状態を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite