動詞
📖 否定は\'不\'。目的語は\'求\'の後ろに置く。補語は\'得\'を要する(求得)。離合詞は\'請求\'。
1
求める、願う、請う
📝 希望するものを手に入れようと努力する意。
他努力學習,希望能求得好成績。
(Tā nǔlì xuéxí, xīwàng néng qiú dé hǎo chéngjì.)
彼は一生懸命勉強し、良い成績を求めることを願っている。
人們向神明祈求平安。
(Rénmen xiàng shénmíng qíqiú píng\'ān.)
人々は神仏に平和を祈願する。
他向公司請求加薪。
(Tā xiàng gōngsī qǐngqiú jiāxīn.)
彼は会社に昇給を求める。
我們都希望求得真理。
(Wǒmen dōu xīwàng qiú dé zhēnlǐ.)
私たちは皆、真理を求めることを願っている。
2
(物や人を)探す、捜す
📝 特に、失われたものや不足しているものを探す意。
警方正在全力求捕逃犯。
(Jǐngfāng zhèngzài quánlì qiúbǔ táofàn.)
警察は逃亡犯の逮捕に全力を尽くしている。
他到處求醫,希望能治好病。
(Tā dàochù qiúyī, xīwàng néng zhì hǎo bìng.)
彼は病気を治すことを願って、あちこち医者を求めて回った。
💬 慣用表現
求之不得
(望むものが)得られて、これ以上ないほど喜ばしい
例:這次的機會真是求之不得。
有求必應
(神仏などが)願い求めれば必ず応じてくれる
例:這間廟很靈,有求必應。
⚖️ 類義語との比較
\'求\'は、より積極的・能動的に何かを得ようとする意志や行動を表す。\'尋求\'は、探求する、求めるという意味合いが強く、抽象的なものや解決策などを探す場合に使われることが多い。\'請求\'は、権利や要求を正式に申し出る場合に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)