普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

親切

v1
qīnqiè ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ

形容詞
📖 「很」を伴うことが多い(很親切)。重ね型「親切親切」は不可。名詞を修飾する場合は「的」を伴う(親切的人)。
1 人や態度が温かく、思いやりがあるさま。親身になって接するさま。
這位店員非常親切,詳細地為我介紹商品。 (Zhè wèi diànyuán fēicháng qīnqiè, xiángxì de wèi wǒ jièshào shāngpǐn.)
この店員さんはとても親切で、詳しく私に商品を説明してくれました。
雖然語言不通,但當地人的親切笑容讓我感到溫暖。 (Suīrán yǔyán bùtōng, dàn dāngdì rén de qīnqiè xiàoróng ràng wǒ gǎndào wēnnuǎn.)
言葉は通じなかったが、現地の人々の親切な笑顔に温かさを感じた。
她對待所有人都很親切,從不擺架子。 (Tā duìdài suǒyǒu rén dōu hěn qīnqiè, cóng bù bǎijiàzi.)
彼女は誰に対しても親切で、決して偉そうな態度はとらない。
這是一本關於如何與人建立親切關係的書。 (Zhè shì yì běn guānyú rúhé yǔ rén jiànlì qīnqiè guānxì de shū.)
これは人々と親切な関係を築く方法についての本です。

⚖️ 類義語との比較

「親切」は、相手への思いやりや温かい態度を表す。特に、初対面の人やサービスを受ける際に、相手が好意的に接してくれる様子を指すことが多い。「熱情」は、より積極的でエネルギッシュな好意を表す。「友善」は、敵意がなく、仲良くしようとする態度。「和藹」は、穏やかで優しい様子。「體貼」は、相手の気持ちを察して気遣うさま。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite