形容詞
「很」を伴うことが多い。重ね型「普遍普遍」は不可。否定は「不普遍」。
1
広く行き渡っている、一般に行われている、珍しくない
這種現象在年輕人之間很普遍。
(Zhè zhǒng xiànxiàng zài niánqīng rén zhī jiān hěn pǔbiàn.)
この現象は若者の間で一般的です。
智慧型手機的普及是現代社會普遍的趨勢。
(Zhìhuì xíng shǒujī de pǔjí shì xiàndài shèhuì pǔbiàn de qūshì.)
スマートフォンの普及は現代社会における一般的な傾向です。
在台灣,便利商店非常普遍。
(Zài Táiwān, biànlì shāngdiàn fēicháng pǔbiàn.)
台湾では、コンビニは非常に一般的です。
網路購物已經成為一種普遍的消費模式。
(Wǎnglù gòuwù yǐjīng chéngwéi yì zhǒng pǔbiàn de xiāofèi móshì.)
ネットショッピングはすでに一般的な消費形態となっています。
⚖️ 類義語との比較
「普遍」は広く行き渡っている状態や、多くの人に共通する事柄を指す。類義語の「普及」は、あるものが広く行き渡ること、またはその状態を指し、特に技術や知識などが広まる文脈で使われることが多い。「一般」は、特定のものに限定されず、多くのものに共通する、普通であることを示す。「常見」は、よく見られる、珍しくないことを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)