🔊 普通話では nián。
名詞
📝 台湾華語では時間の単位として「年」が最も一般的。
今年是民國一一三年。
(Jīnnián shì Mínguó yīyī sān nián.)
今年は中華民国113年です。
我來台灣三年了。
(Wǒ lái Táiwān sān nián le.)
私は台湾に来て3年になります。
這本書我讀了兩年。
(Zhè běn shū wǒ dú le liǎng nián.)
この本を2年かけて読みました。
他去年大學畢業。
(Tā qùnián dàxué bìyè.)
彼は去年大学を卒業しました。
📝 特定の年を指す場合。
這是個好年。
(Zhè shì ge hǎo nián.)
これは良い年です。
今年是龍年。
(Jīnnián shì Lóng nián.)
今年は辰年です。
這是我們公司成立的第二十年。
(Zhè shì wǒmen gōngsī chénglì de dì èr shí nián.)
これは当社設立20周年目です。
⚖️ 類義語との比較
「年」は時間の単位として最も一般的。「歲」は主に年齢を数える際に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)