普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
niàn ㄋㄧㄢˋ

動詞 目的語は「詩」「書」「経」など抽象的なものが多い。否定形は「不念」。
1 (詩文・経典などを)声に出して読む、暗唱する
他正在一首詩。 (Tā zhèngzài niàn yī shǒu shī.)
彼は詩を詠んでいます。
小時候,媽媽常常故事給我聽。 (Xiǎo shíhòu, māma chángcháng niàn gùshì gěi wǒ tīng.)
幼い頃、母はよく私に物語を読んで聞かせてくれた。
請大家一起課文。 (Qǐng dàjiā yīqǐ niàn kèwén.)
皆さん、一緒に教科書を音読してください。
他把經文得很熟練。 (Tā bǎ jīngwén niàn de hěn shúliàn.)
彼は経文をとても流暢に唱える。
2 (心の中で)思う、考える、懐かしく思う
📝 主に心の中で思いを巡らせる、または過去を懐かしむ意味で使われる。
我時常著家鄉的親人。 (Wǒ shícháng niànzhe jiāxiāng de qīnrén.)
私はしばしば故郷の家族を思っている。
畢業後,我非常這段在台灣的日子。 (Bìyè hòu, wǒ fēicháng niàn zhè duàn zài Táiwān de rìzi.)
卒業後、私は台湾でのこの日々をとても懐かしく思っている。
他心裡默默著對方的名字。 (Tā xīnlǐ mòmò niànzhe duìfāng de míngzi.)
彼は心の中で静かに相手の名前を唱えている。

⚖️ 類義語との比較

「讀」は黙読・音読両方を含むが、「念」は主に声に出して読む、または心の中で思う意味合いが強い。「背」は暗唱に特化する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite