🔊 普通話では nǎ。
限定詞
疑問詞として名詞の前に置かれ、その名詞が何であるかを問う。
1
どの、どれ
📝 「哪」は疑問詞であり、普通話の「哪」と同じ用法で使われる。台湾華語では、疑問詞としての「哪」は通常、第3声(nǎ)で発音される。
這是哪本書?
(Zhè shì nǎ běn shū?)
これはどの本ですか?
你要去哪裡?
(Nǐ yào qù nǎlǐ?)
あなたはどこへ行きたいのですか?
哪一個比較便宜?
(Nǎ yī ge bǐjiào piányí?)
どちらがより安いですか?
這是哪間學校的學生?
(Zhè shì nǎ jiān xuéxiào de xuéshēng?)
これはどこの学校の学生ですか?
代詞
疑問詞として用いられる。
1
どこ
📝 「哪裡」または「哪兒」の形で、場所を尋ねる。
你家在哪裡?
(Nǐ jiā zài nǎlǐ?)
あなたの家はどこですか?
我們去哪裡吃飯?
(Wǒmen qù nǎlǐ chīfàn?)
私たちはどこで食事をしますか?
⚖️ 類義語との比較
「什麼」が「何」を問うのに対し、「哪」は選択肢の中から「どれ」や「どこ」を問う際に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)