名詞
📝 「裡面」とほぼ同義で、台湾華語では口語でよく使われる。特に場所や空間の内部を指す。
書包裡邊有什麼東西?
(Shūbāo lǐbian yǒu shénme dōngxi?)
カバンの中には何が入っていますか?
請把東西放在盒子裡邊。
(Qǐng bǎ dōngxi fàng zài hézi lǐbian.)
物を箱の中に入れてください。
房間裡邊很熱。
(Fángjiān lǐbian hěn rè.)
部屋の中はとても暑いです。
方位詞
1
内部、内側、中
📝 場所や空間の内部を指す。単独で使われることもあるが、名詞や代詞の後ろに付くことが多い。
門裡邊有人嗎?
(Mén lǐbian yǒu rén ma?)
ドアの内側に誰かいますか?
他躲在桌子裡邊。
(Tā duǒ zài zhuōzi lǐbian.)
彼はテーブルの中に隠れています。
⚖️ 類義語との比較
「裡邊」と「裡面」はほぼ同義で、台湾華語ではどちらも広く使われる。口語では「裡邊」がより頻繁に聞かれる傾向がある。意味としては、物理的な内部空間や、比喩的な内面を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)