名詞
📝 台湾の一般的な呼称で、商店や会社の経営者を指す。親しみを込めて、あるいは敬意を込めて使われる。
這位老闆人很好,常常請我們喝飲料。
(Zhè wèi lǎobǎn rén hěn hǎo, chángcháng qǐng wǒmen hē yǐnliào.)
この店主さんはとても良い人で、よく私たちに飲み物を奢ってくれる。
我跟老闆說,我今天想請假。
(Wǒ gēn lǎobǎn shuō, wǒ jīntiān xiǎng qǐngjià.)
私は店長に、今日休みを取りたいと伝えた。
這家滷肉飯的滷肉飯超好吃,下次一定要再來光顧老闆的店。
(Zhè jiā lǔròufàn de lǔròufàn chāo hǎochī, xià cì yīdìng yào zài lái guānggù lǎobǎn de diàn.)
この店のルーロー飯は超美味しい、今度必ずまた老闆の店に買いに来よう。
請問老闆,這個多少錢?
(Qǐngwèn lǎobǎn, zhège duōshao qián?)
すみません、店長さん、これいくらですか?
2
(親しみを込めて)主人、旦那
📝 主に配偶者やパートナーを指す場合にも使われることがあるが、一般的ではない。
老闆,我回來了!
(Lǎobǎn, wǒ huílái le!)
ただいま、あなた!
⚖️ 類義語との比較
「老闆」は主に個人経営の店や中小企業の経営者を指すことが多い。大企業の経営者は「總經理」や「董事長」など、より具体的な役職名で呼ばれることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)