動詞
📖 離合詞。目的語を間に置くことはできない(例:拉肚子肚子 は不可)。否定は「沒拉肚子」または「沒有拉肚子」。
1
下痢をする、お腹を壊す
昨天吃壞東西,今天一直拉肚子。
(Zuótiān chī huài dōngxi, jīntiān yìzhí lā dùzi.)
昨日、食べ物を悪くして、今日はずっと下痢をしている。
吃了不乾淨的食物,很容易拉肚子。
(Chī le bù gānjìng de shíwù, hěn róngyì lā dùzi.)
不衛生な食べ物を食べると、とても下痢をしやすい。
他今天早上肚子很不舒服,好像拉肚子了。
(Tā jīntiān zǎoshang dùzi hěn bù shūfu, hǎoxiàng lā dùzi le.)
彼は今朝、お腹の調子が悪く、下痢をしたようだ。
吃了路邊攤的東西,結果拉肚子一整天。
(Chī le lùbiāntān de dōngxi, jiéguǒ lā dùzi yì zhěng tiān.)
屋台のものを食べたら、結果として一日中下痢をした。
如果拉肚子,記得多喝水。
(Rúguǒ lā dùzi, jìde duō hē shuǐ.)
下痢をした場合は、水をたくさん飲むのを忘れないでください。
我沒拉肚子,只是有點想吐。
(Wǒ méi lā dùzi, zhǐshì yǒudiǎn xiǎng tǔ.)
下痢はしていませんが、少し吐き気がします。
⚖️ 類義語との比較
「腹瀉」はより医学的な用語で、下痢の症状を指すことが多い。「拉肚子」はより口語的で、日常的な表現として広く使われる。「肚子痛」はお腹が痛いという症状全般を指し、下痢とは限らない。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)