普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

開始

v1
kāishǐ ㄎㄞ ㄕˇ
🔊 普通話では kāishǐ だが、台湾華語では kāishǐ。「始」が第3声になる

動詞
📖 状態変化を表す過程動詞。目的語をとる場合ととらない場合がある。否定形は「不」を用いる。
1 (物事が)始まる、開始する
📝 台湾華語では、普通話の「开始」とほぼ同じ意味で使われるが、台湾の日常会話では「開始」のほうがより一般的。
電影已經開始了。 (Diànyǐng yǐjīng kāishǐ le.)
映画はもう始まりました。
我們什麼時候開始 (Wǒmen shénme shíhòu kāishǐ?)
私たちはいつ始めますか?
請大家安靜,會議馬上就要開始了。 (Qǐng dàjiā ānjìng, huìyì mǎshàng jiù yào kāishǐ le.)
皆さん、静かにしてください。会議はもうすぐ始まります。
他從今天開始在這裡工作。 (Tā cóng jīntiān kāishǐ zài zhèlǐ gōngzuò.)
彼は今日からここで働きます。
比賽開始前,選手們都在做熱身運動。 (Bǐsài kāishǐ qián, xuǎnshǒu men dōu zài zuò rèshēn yùndòng.)
試合開始前、選手たちは皆ウォーミングアップをしています。
2 (行動・動作を)始める、開始する
📝 目的語を伴う場合。普通話の「开始」とほぼ同義。
我們開始吃飯吧! (Wǒmen kāishǐ chīfàn ba!)
さあ、食べ始めましょう!
他決定開始學中文。 (Tā juédìng kāishǐ xué Zhōngwén.)
彼は中国語を学び始めることに決めた。
請你開始講故事。 (Qǐng nǐ kāishǐ jiǎng gùshì.)
物語を語り始めてください。

⚖️ 類義語との比較

「開始」は一般的な始まり。「起」はより詩的、あるいは特定の動作の始まり。「展開」は計画や活動などが広がる様子。「開端」は物事の始まり・きっかけ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite