動詞
📖 否定は「不」を用いる。目的語は「假裝」の後ろに置かれる。重ね型「假裝假裝」は「ちょっと~のふりをする」の意。
1
~のふりをする、~を装う
📝 実際はそうではないのに、あたかもそうであるかのように振る舞うこと。
他假裝沒聽見。
(Tā jiǎzhuāng méi tīngjiàn.)
彼は聞こえないふりをした。
她假裝對這件事毫不知情。
(Tā jiǎzhuāng duì zhè jiàn shì háo bù zhīqíng.)
彼女はこの件について全く知らないふりをした。
別假裝了,我知道你很累。
(Bié jiǎzhuāng le, wǒ zhīdào nǐ hěn lèi.)
ふりをするのはやめて、疲れているのはわかっているよ。
他假裝咳嗽了一聲,想引起注意。
(Tā jiǎzhuāng késou le yì shēng, xiǎng yǐnqǐ zhùyì.)
彼は注意を引こうとして、咳をするふりをした。
2
~を装って、~を装って(行動する)
📝 ある状態や感情を隠して、別の状態や感情を装う場合。
他假裝很高興,但其實心裡很難過。
(Tā jiǎzhuāng hěn gāoxìng, dàn qíshí xīnli hěn nánguò.)
彼はとても嬉しいふりをしたが、実際は心の中でとても悲しかった。
她假裝生氣,其實是在開玩笑。
(Tā jiǎzhuāng shēngqì, qíshí shì zài kāiwánxiào.)
彼女は怒ったふりをしたが、実際は冗談だった。
⚖️ 類義語との比較
「假裝」は、実際とは異なる状態や感情をあたかもそうであるかのように振る舞うことを指す。一方、「偽裝」は、より深刻な目的のために、本心を隠して別の姿を見せる場合に使われることが多い。また、「裝」はより広範な意味で「~のふりをする」「~を装う」という意味で使われるが、「假裝」は「偽装」に近いニュアンスを持つ場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)