🔊 普通話では jiāo
動詞
目的語は人や物事。補語を伴うことが多い。否定形は「不」を用いる。
1
(知識・技術・技能などを)教える、指導する
老師正在教我們中文。
(Lǎoshī zhèngzài jiāo wǒmen Zhōngwén.)
先生は私達に中国語を教えています。
他教我如何使用這台電腦。
(Tā jiāo wǒ rúhé shǐyòng zhè tái diànnǎo.)
彼は私にこのコンピューターの使い方を教えてくれた。
我想學開車,你可以教我嗎?
(Wǒ xiǎng xué kāichē, nǐ kěyǐ jiāo wǒ ma?)
私は車の運転を習いたいのですが、教えてもらえませんか?
這本書教了很多關於台灣歷史的知識。
(Zhè běn shū jiāo le hěn duō guānyú Táiwān lìshǐ de zhīshì.)
この本は台湾の歴史に関する多くの知識を教えてくれる。
學校教導學生各種技能。
(Xuéxiào jiāodǎo xuéshēng gèzhǒng jìnéng.)
学校は生徒に様々な技能を教えている。
2
(苦い経験などを)味わう、経験する
📝 主に「吃苦頭」のような形で使われる。
這次失敗讓他吃足了苦頭。
(Zhè cì shībài ràng tā chī zú le kǔtóu.)
今回の失敗で彼は十分な苦い経験をした。
3
(学問・学説などを)説く、教える
📝 <書>
孔子教人仁義道德。
(Kǒngzǐ jiāo rén rényì dàodé.)
孔子は人に仁義道徳を説いた。
💬 慣用表現
教導有方
(先生などが)教え方が上手である
例:這位老師教導有方,學生們都很喜歡他。
教學相長
教えることと学ぶことは互いに進歩すること
例:在補習班實習的這段時間,我體會到教學相長的可貴。
⚖️ 類義語との比較
「教」は知識や技能を直接的に伝える行為を指す。「傳授」はより専門的な知識や技術を伝えるニュアンスが強い。「指導」は目標達成のために導く意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)