🔊 普通話では jiēhūn だが、台湾華語では jiéhūn。「結」が第2声になる
動詞
離合詞。目的語を取らない。否定形は「沒有結婚」または「不曾結婚」。
1
結婚する、婚姻する
📝 台湾華語で最も一般的な「結婚する」という行為を表す語。普通話の「结婚」に対応する。
他們決定明年結婚。
(Tāmen juédìng míngnián jié//hūn.)
彼らは来年結婚することを決めた。
你什麼時候要結婚?
(Nǐ shénme shíhòu yào jié//hūn?)
いつ結婚するの?
她還沒有結婚。
(Tā hái méiyǒu jié//hūn.)
彼女はまだ結婚していない。
恭喜你們新婚快樂!
(Gōngxǐ nǐmen xīnjié//hūn kuàilè!)
ご結婚おめでとうございます!
他們結婚十年了。
(Tāmen jié//hūn shí nián le.)
彼らは結婚して10年になる。
⚖️ 類義語との比較
「結婚」は婚姻という制度・行為そのものを指す。類義語に「嫁娶(jiàqǔ)」があるが、これはやや古風な表現で、特に女性が男性の家に入るニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)