普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
jiàn ㄐㄧㄢˋ

形容詞 述語として用いる場合、多くは「很」を伴わない。連体修飾では「的」を伴う。
1 安っぽい、粗末な、卑しい、卑しい
📝 主に物や人の価値が低い、質が悪い、または品位に欠ける様子を表す。
這件衣服很 (Zhè jiàn yīfú hěn jiàn.)
この服は安っぽい。
他賣的東西都很 (Tā mài de dōngxi dōu hěn jiàn.)
彼が売っているものはどれも粗末だ。
不要說這種話。 (Bùyào shuō zhè zhǒng jiàn huà.)
そんな卑しい言葉を言うな。
他覺得自己很 (Tā juéde zìjǐ hěn jiàn.)
彼は自分が卑しいと感じている。
2 (価格が)安い、安価な
📝 物の値段が非常に安いことを表す。しばしば否定的なニュアンスを伴う。
這個市場的東西很 (Zhège shìchǎng de dōngxi hěn jiàn.)
この市場のものはとても安い。
他喜歡買的東西。 (Tā xǐhuān mǎi jiàn de dōngxi.)
彼は安いものを買うのが好きだ。
動詞 状態動詞。性質・状態を表す。否定形は「不」を用いる。
1 (価格が)下がる、安くなる
📝 物の値段が安くなることを表す。
最近的菜價都了下來。 (Zuìjìn de càijià dōu jiàn le xiàlái.)
最近の野菜の価格は下がってきた。
這批貨物一定會 (Zhè pī huòwù yīdìng huì jiàn.)
このロットの品物はきっと安くなるだろう。

⚖️ 類義語との比較

「賤 (jiàn)」は、物の質が低い、価値が低い、品位に欠けるといった否定的な意味合いが強い。一方、「便宜 (piányí)」は単に価格が安いことを表し、必ずしも否定的なニュアンスを含まない。例えば、「便宜的衣服」は「安物の服」という意味だが、「賤的衣服」は「安っぽい、質の悪い服」という意味になる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/18 00:22