普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
jiàn ㄐㄧㄢˋ

動詞 否定形は「沒見」または「沒看見」。可能補語は「看得見/看不見」。
1 (目で)見る、目にする、見かける、気づく
📝 知覚動詞として、意図せず目に入ったり、偶然見かけたりする状況を表すことが多い。
你有沒有過這種花? (Nǐ yǒu méiyǒu jiànguò zhè zhǒng huā?)
あなたはこのような花を見たことがありますか?
我昨天在夜市到一個很有趣的人。 (Wǒ zuótiān zài yèshì jiàndào yī ge hěn yǒu qù de rén.)
昨日夜市でとても面白い人を見かけた。
你看我的手機了嗎? (Nǐ kànjiàn wǒ de shǒujī le ma?)
私の携帯電話を見ましたか?
這部影片我已經過很多次了。 (Zhè bù yǐngpiàn wǒ yǐjīng jiànguò hěn duō cì le.)
この映画はもう何度も見たことがあります。
2 会う、面会する
📝 「見面」という離合詞の形で使われることが多い。
我們約好下星期一 (Wǒmen yuēhǎo xià xīngqíyī jiàn.)
私たちは来週月曜日に会う約束をした。
我很久沒有到我的家人了。 (Wǒ hěn jiǔ méiyǒu jiàndào wǒ de jiārén le.)
私は長い間家族に会っていません。
他今天下午要去客戶。 (Tā jīntiān xiàwǔ yào qù jiàn kèhù.)
彼は今日の午後、顧客に会いに行く。
3 現れる、露出する
📝 特定の状況や慣用表現で使われることが多い。
這本書的內容於第十章。 (Zhè běn shū de nèiróng jiàn yú dì yī shí zhāng.)
この本の内容は第10章に現れている。
他的才華漸漸於人前。 (Tā de cáihuá jiànjiàn jiàn yú rén qián.)
彼の才能は徐々に人前に現れてきた。
4 〜される(受動を表す)
📝 <文語>古典中国語や一部の固定表現で受動を表す助動詞的に使われる。
笑。 (Jiànxiào.)
笑われる、お笑いぐさになる。

💬 慣用表現

見面
会う、面会する
例:我們約好明天見面。 / Wǒmen yuēhǎo míngtiān jiàn//miàn.
看見
見える、見つける
例:我遠遠地看見他了。 / Wǒ yuǎnyuǎn de kànjiàn tā le.
聽見
聞こえる、聞きつける
例:我好像聽見有人在叫我。 / Wǒ hǎoxiàng tīngjiàn yǒu rén zài jiào wǒ.
見識
見聞、知識、見識を広める
例:多出去走走可以增長見識。 / Duō chūqù zǒuzǒu kěyǐ zēngzhǎng jiànshì.
見怪不怪
見慣れていて驚かない、当たり前だと思う
例:在夜市看到各種奇特的東西,我已經見怪不怪了。 / Zài yèshì kàndào gè zhǒng qítè de dōngxī, wǒ yǐjīng jiànguài bù guài le.

⚖️ 類義語との比較

「見」は「見る」という行為や「会う」という状況を表す。特に「見到」は意図せず目に入ったり、偶然会ったりするニュアンスが強い。「看」は意図的に見る行為を指すことが多い。「看見」は「見て、その結果見えた」という完了や結果を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash