形容詞
📖 「很」を伴うことが多い。重ね型「驚訝驚訝」は不可。名詞を修飾する場合は「的」を伴う。
1
驚くさま。意外に思うさま。
聽到這個消息,大家都感到非常驚訝。
(Tīngdào zhège xiāoxi, dàjiā dōu gǎndào fēicháng jīngyà.)
この知らせを聞いて、皆は非常に驚いた。
他對眼前發生的事情感到驚訝。
(Tā duì yǎnqián fāshēng de shìqíng gǎndào jīngyà.)
彼は目の前で起こった出来事に驚いた。
這是一個令人驚訝的結果。
(Zhè shì yí ge lìng rén jīngyà de jiéguǒ.)
これは驚くべき結果だ。
對於他的突然出現,我感到很驚訝。
(Duìyú tā de tūrán chūxiàn, wǒ gǎndào hěn jīngyà.)
彼の突然の出現に、私はとても驚いた。
⚖️ 類義語との比較
「驚訝」は予期せぬ出来事に対する一般的な驚きを表す。類義語の「驚奇」は、珍しいものや不思議なものを見て驚くニュアンスが強い。「驚喜」は驚きと喜びが混ざった感情。「訝異」はやや文語的で、意外に思う気持ちが強い。「吃驚」は口語的で、突然の出来事に驚く様子を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)