普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

或者

v1
huòzhě ㄏㄨㄛˋ ㄓㄜˇ

接続詞
1 それとも、あるいは、または(選択肢を並べる)
你要喝茶或者喝咖啡? (Nǐ yào hē chá huòzhě hē kāfēi?)
お茶を飲みますか、それともコーヒーを飲みますか?
我們可以走路或者搭計程車去。 (Wǒmen kěyǐ zǒulù huòzhě dā jìchéngchē qù.)
私たちは歩いて行くか、あるいはタクシーに乗って行くことができます。
這本書是小說或者散文集。 (Zhè běn shū shì xiǎoshuō huòzhě sǎnwénjí.)
この本は小説か、あるいはエッセイ集です。
2 または、あるいは(不確かな事柄や推測を表す)
他可能生病了,或者只是太累了。 (Tā kěnéng shēngbìng le, huòzhě zhǐshì tài lèi le.)
彼は病気になったのかもしれない、あるいはただ疲れているだけかもしれない。
這個消息是真的或者假的? (Zhège xiāoxi shì zhēn de huòzhě jiǎ de?)
このニュースは本当ですか、それとも嘘ですか?

⚖️ 類義語との比較

「或者」は、二つ以上の選択肢を提示する際に用いられる接続詞です。口語でも文語でも広く使われます。大陸普通話でも同様に使われますが、口語では「或」がより頻繁に使われる傾向があります。台湾華語では「或者」が一般的です。「或是」もほぼ同義で使われますが、「或者」の方がより一般的です。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/16 20:52