普通話版へ → 台湾華語辞典 TANゴ

v1
ㄏㄨ

副詞 文中に置かれることが多い。
1 突然、急に、思いがけず
📝 「突然」とほぼ同義で使われる。
地站起來,嚇了我一跳。 (Tā hū de zhàn qǐlái, xià le wǒ yī tiào.)
彼は突然立ち上がり、私を驚かせた。
天氣熱,要注意保暖。 (Tiānqì hū lěng hū rè, yào zhùyì bǎonuǎn.)
天気が急に冷えたり熱くなったりするので、暖かくすることに注意してください。
而沉默了,不知道在想什麼。 (Tā hū ér chénmò le, bù zhīdào zài xiǎng shénme.)
彼女はふと沈黙し、何を考えているのかわからない。

⚖️ 類義語との比較

「突然」や「忽然」とほぼ同義だが、「忽」はやや文学的、あるいは古風な響きを持つ場合がある。しかし、現代台湾華語でも「忽地」「忽而」などの形で頻繁に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite