🔊 普通話では guǎngbō。「播」が第1声だが、台湾華語では第4声。
名詞
1
ラジオ放送、ラジオ番組
📝 台湾では「廣播」は主にラジオ放送そのものを指す。テレビ番組は「電視節目」や「節目」と言う。
這是一個有趣的廣播節目。
(Zhè shì yī ge yǒuqù de guǎngbò jiémù.)
これは面白いラジオ番組です。
我喜歡聽廣播。
(Wǒ xǐhuān tīng guǎngbò.)
私はラジオを聴くのが好きです。
這則廣播新聞報導了最新的消息。
(Zhè zé guǎngbò xīnwén bàodǎo le zuìxīn de xiāoxi.)
このラジオニュースは最新の情報を報道しました。
動詞
目的語は「〜を放送する」という放送内容。
1
(ラジオで)放送する
📝 現代台湾華語では名詞としての用法が圧倒的に多く、動詞としての用法はやや古風または限定的。
電台正在廣播一則重要的公告。
(Diàntái zhèngzài guǎngbò yī zé zhòngyào de gōnggào.)
ラジオ局は重要な告知を放送中です。
⚖️ 類義語との比較
「電視」はテレビ放送、「影片」は映像作品全般を指す。廣播は主に音声による放送。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)