🔊 「關」は第1声、「鍵」は第4声
名詞
📝 普通話では「钥匙 (yàoshi)」が一般的だが、台湾でも「關鍵」は使われる。ただし、「鑰匙」の方がより日常的。
請把門的關鍵鎖好。
(Qǐng bǎ mén de guānjiàn suǒ hǎo.)
ドアの鍵をしっかり閉めてください。
我找不到我的關鍵了。
(Wǒ zhǎo bù dào wǒ de guānjiàn le.)
私の鍵が見つかりません。
這把關鍵是開這個抽屜的。
(Zhè bǎ guānjiàn shì kāi zhè ge chōuti de.)
この鍵はこの引き出しを開けるものです。
2
(物事の)要点、肝心な点、決め手。
溝通是成功的關鍵。
(Gōutōng shì chénggōng de guānjiàn.)
コミュニケーションは成功の鍵です。
找到問題的關鍵才能解決它。
(Zhǎodào wèntí de guānjiàn cái néng jiějué tā.)
問題の要点を見つけなければ解決できません。
這次考試的關鍵在於你是否複習了所有重點。
(Zhè cì kǎoshì de guānjiàn zàiyú nǐ shìfǒu fùxí le suǒyǒu zhòngdiǎn.)
今回の試験の決め手は、あなたが全ての重点を復習したかどうかです。
形容詞
1
非常に重要である、肝心な。
保持健康是關鍵。
(Bǎochí jiànkāng shì guānjiàn.)
健康を保つことは重要です。
這是一個關鍵時刻。
(Zhè shì yī ge guānjiàn shíkè.)
これは重要な時です。
他的支持對這個計畫來說非常關鍵。
(Tā de zhīchí duì zhè ge jìhuà lái shuō fēicháng guānjiàn.)
彼の支援はこの計画にとって非常に重要です。
💬 慣用表現
關鍵時刻
決定的な時、肝心な時
例:在關鍵時刻,他挺身而出。
⚖️ 類義語との比較
「關鍵」は名詞として「鍵」「要点」、形容詞として「重要な」という意味で使われる。名詞の「鍵」としては「鑰匙」の方が日常会話でより頻繁に使われる傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)