🔊 普通話では gèshìgèyàng だが、台湾華語では gèshìgèyàng。「樣」が軽声になる。
形容詞
📖 状態動詞(連体修飾専用)。述語として用いる場合は「很」を伴うことが多い。重ね型「各式各樣各式各樣」は強調。
1
いろいろな、多種多様な、様々な
📝 台湾華語で非常に頻繁に使われる表現。普通話でも通用するが、台湾では特に日常会話で多用される。
這個市場裡有各式各樣的水果。
(Zhè ge shìchǎng lǐ yǒu gèshìgèyàng de shuǐguǒ.)
この市場にはいろいろな果物があります。
她喜歡買各式各樣的衣服。
(Tā xǐhuān mǎi gèshìgèyàng de yīfú.)
彼女は様々な種類の服を買うのが好きです。
這次的展覽展出了各式各樣的藝術品。
(Zhè cì de zhǎnlǎn zhǎnchū le gèshìgèyàng de yìshùpǐn.)
今回の展示会では多種多様な芸術品が展示されました。
台灣有各式各樣的美食小吃,等你來品嚐。
(Táiwān yǒu gèshìgèyàng de měishí xiǎochī, děng nǐ lái pǐncháng.)
台湾には様々な美味しい軽食があり、あなたが味わうのを待っています。
⚖️ 類義語との比較
「各種」は種類がいくつかあることを指すのに対し、「各式各樣」はより多くの種類やバリエーションがあることを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)