🔊 普通話では fángkè。
名詞
📝 建物を借りて住んでいる人や、部屋を借りている人を指す。台湾では「租客」も使われるが、「房客」の方が一般的。
房東和房客簽訂了租賃合約。
(Fángdōng hé fángkè qiāndìng le zūlìn héyuē.)
大家と借家人は賃貸契約を結んだ。
房客抱怨房間太小。
(Fángkè bàoyuàn fángjiān tài xiǎo.)
テナントは部屋が狭すぎると不満を言った。
房東定期會來檢查房客的生活狀況。
(Fángdōng dìngqí huì lái jiǎnchá fángkè de shēnghuó zhuàngkuàng.)
大家は定期的にテナントの生活状況をチェックしに来る。
⚖️ 類義語との比較
「房東」は貸す側(大家)、「房客」は借りる側(借家人)。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)