動詞
目的語は名詞句、動詞句など。補語を伴う場合がある。
1
(物などを)置く、置く場所を定める
請把書放回書架上。
(Qǐng bǎ shū fàng huí shūjià shàng.)
本を本棚に戻してください。
他把鑰匙放在桌子上。
(Tā bǎ yàoshi fàng zài zhuōzi shàng.)
彼は鍵をテーブルの上に置いた。
你把垃圾放進垃圾桶裡。
(Nǐ bǎ lājī fàng jìn lājītǒng lǐ.)
ゴミをゴミ箱に入れてください。
2
(人や物を)置く、配置する
老師把新的教材放在講台上。
(Lǎoshī bǎ xīn de jiàocái fàng zài jiǎngtái shàng.)
先生は新しい教材を講台の上に置いた。
請把這些東西放在這裡。
(Qǐng bǎ zhèxiē dōngxi fàng zài zhèlǐ.)
これらの物をここに置いてください。
3
(自由な状態にする、解放する)
請放開我的手。
(Qǐng fàngkāi wǒ de shǒu.)
私の手を離してください。
把牠放生吧!
(Bǎ tā fàngshēng ba!)
それを放してあげましょう!
4
(休む、休暇を取る)
📝 この意味では「放假」の形で使われることが多い。
我們下個星期要放假了。
(Wǒmen xià ge xīngqī yào fàngjià le.)
私たちは来週から休みになります。
暑假到了,大家都很開心。
(Shǔjiǎ dào le, dàjiā dōu hěn kāixīn.)
夏休みが来て、みんなとても嬉しい。
5
(解放する、解き放つ)
他終於放下了心中的石頭。
(Tā zhōngyú fàngxià le xīnzhōng de shítou.)
彼はついに心の重荷を下ろした。
把煩惱都放掉吧!
(Bǎ fánnǎo dōu fàng diào ba!)
悩みをすべて捨て去りましょう!
6
(出す、発生させる)
他放了一個響屁。
(Tā fàng le yī ge xiǎng pì.)
彼は大きな屁をした。
請不要在圖書館放音樂。
(Qǐng bùyào zài túshūguǎn fàng yīnyuè.)
図書館で音楽を流さないでください。
7
(〜させる、〜するようにする)
老闆放任員工自由發揮。
(Lǎobǎn fàngrèn yuángōng zìyóu fāhuī.)
社長は従業員に自由にやらせている。
他放聲大哭。
(Tā fàngshēng dàkū.)
彼は声を上げて泣き出した。
💬 慣用表現
放鬆
リラックスする、くつろぐ
例:工作了一整天,晚上一定要好好放鬆一下。
放學
(学校の授業が)終わる
例:今天下午三點放學。
放晴
(天気が)晴れる
例:希望明天能放晴,我們才能去郊遊。
放手一搏
思い切ってやってみる、一か八かやってみる
例:這次的機會很難得,我們應該放手一搏。
⚖️ 類義語との比較
「放」は物を置く、解放する、休むなど多様な意味を持つ。特に「置く」の意味では「擺」と似ているが、「放」はより一般的な「置く」行為を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)