動詞
目的語は人や事柄。否定は\'不\'。離合詞の形は取らない。
1
(困難や敵対するものに)立ち向かう、対処する、対応する
📝 主に否定的な状況や相手に対して用いられる。
我們要如何對付這個難題?
(Wǒmen yào rúhé duìfù zhège nántí?)
私たちはこの難題にどう対処すべきか?
他很有辦法對付那些刁難的客戶。
(Tā hěn yǒu bànfǎ duìfù nàxiē diāonán de kèhù.)
彼はあの厄介な顧客に対処するのに長けている。
面對這麼多敵人,我們必須團結起來對付。
(Miànduì zhème duō dírén, wǒmen bìxū tuánjié qǐlái duìfù.)
これほど多くの敵に直面して、我々は団結して立ち向かわなければならない。
這套軟體可以有效對付電腦病毒。
(Zhè tào ruǎntǐ kěyǐ yǒuxiào duìfù diànnǎo bìngdú.)
このソフトウェアはコンピュータウイルスに効果的に対処できる。
2
(人や物事を)扱う、処理する
📝 ややフォーマルな響きを持つ場合がある。
他擅長對付各種複雜的狀況。
(Tā shàncháng duìfù gèzhǒng fùzá de zhuàngkuàng.)
彼はあらゆる複雑な状況を処理するのが得意だ。
這家公司有專門的團隊來對付客戶的投訴。
(Zhè jiā gōngsī yǒu zhuānmén de tuánduì lái duìfù kèhù de tóusù.)
この会社には顧客の苦情に対応するための専門チームがある。
⚖️ 類義語との比較
\'應付\'は、しばしば表面的な対応や、義務的にこなすニュアンスが強いのに対し、\'對付\'はより積極的・戦略的に問題や敵対するものに立ち向かう意味合いが強い。\'對抗\'は、直接的な競争や戦いを指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite
広告エリア (Detail Footer)